Wir haben wie vereinbart um 7:30 Uhr alles gepackt als Kuno (der Anglerchef) von der Toilette kommend einen Blick zum Himmel richtet und sagt, daß wir noch etwas warten müssen bis der Schneeschauer aufhört und die Sicht besser wird. Um 8 Uhr sah es dann besser aus und wir hatten die Hunde eingespannt. Kuno und Karl kommen angezogen heraus, die nächste heftige Boe mit Schauer beginnt und wir verziehen uns alle nach innen nachdem wir die Hunde wieder ans Stakeout gebracht haben.

We are ready to go at 7:30 when Kuno (the boss of the two) is coming from the toilette, looking to the sky and saying we have to wait a while till the snow shower is gone and we get any visibility. At 8 o’clock it looks promissing and we place the dogs in front of the pulka. Kuno and Karl are ready too but the next shower is comming in a minute and we go in sight and put the dogs back on the atake out.

Um 10 Uhr war uns klar, daß wir unser heutiges Ziel nicht erreichen werden, zumal mit erheblichen Verwehungen zu rechnen ist. Wir beschließen einen weiteren Ruhetag einzulegen und unsere Pulkas samt Inhalt zu trocknen, denn es war gestern kurzzeitig auf 4 Grad plus warm geworden und der Packsack ist für Schnee gemacht.

At 10o’clock we realize we cannot manage our todays goal especially as we do not know how difficult the trail conditions will be. We decide to stay another day and start to dry our staff as yesterday the temperature reached +4 degree and our pulka bag is made for snow not for melting snow.

Kuno und Karl machen sich auf den Weg zum Angeln als der Himmel wenig später aufreißt. Sie kommen aber wieder schnell zurück, weil die Kühlung des Motors nicht funktioniert. Nach 2 Stunden beratschlagen reisen sie mit dem gesamten Gepäck ab…. unsere vermeintlichen Retter retten sich selbst. Wir fühlen uns irgendwie in der Falle und folgen mit unseren Blicken ihrer Spur um dann selbst mit den Skiern die Lage auf dem See zu checken.

Kuno and Karl give it another try after the visibility became better. But they return fast again. This time something is broken on the motor. They discuss for 2 hours and suddenly they get ready to leave us – the once who wanted to help us tried to safe themselves. We feel like been trapped when we saw them disappearing. We decide to check out the conditions on the lake and make a small excursion by skis.

Wir erkennen noch einige Spuren von Skootern die freigeblasen wurden vom Wind und nicht zugeschneit sind. Das macht uns hoffnungsvoll diesen schönen Platz morgen verlassen zu können und entspannt uns so sehr, daß wir den Rest des Tages in der Sonne diesen majestätischen Platz genießen können.

We realize that there are same traces left as the trail is harder. We are hopefull to find the way out of Ljusliden next morning and enjoy the rest of the day in the sun and in the wind shelter at this majestic place.